Porquê...

Simplesmente, já farto de reenviar aqueles e-mails que "às vezes até têm piada !", apeteceu-me e criei este blog onde vou postar esses ditos e-mails que por minha auto-recriação e soberana vontade, penso que serão dignos de tal ! Nota: Depois de muitas e diversas tentativas frustradas para conseguir que o raio do alojamento de blog's me aceitasse algum nome, eis que me lembrei: " algum nome há-de dar !" e tentando este mesmo, para minha surpresa, até que enfim !

quinta-feira, julho 16, 2009

O Significado de algumas Expressões Populares...

Erro crasso

Significado: Erro grosseiro.

Origem: Na Roma antiga havia o Triunvirato: o poder dos generais era
dividido por três pessoas. No primeiro destes Triunviratos , tínhamos: Caio
Júlio, Pompeu e Crasso. Este último foi incumbido de atacar um pequeno povo
chamado Partos. Confiante na vitória, resolveu abandonar todas as formações
e técnicas romanas e simplesmente atacar. Ainda por cima, escolheu um
caminho estreito e de pouca visibilidade. Os partos, mesmo em menor número,
conseguiram vencer os romanos, sendo o general que liderava as tropas um dos
primeiros a cair.
Desde então, sempre que alguém tem tudo para acertar, mas comete um erro
estúpido, dizemos tratar-se de um "erro crasso".

Ter para os alfinetes

Significado: Ter dinheiro para viver.

Origem: Em outros tempos, os alfinetes eram objecto de adorno das mulheres e
daí que, então, a frase significasse o dinheiro poupado para a sua compra
porque os alfinetes eram um produto caro. Os anos passaram e eles
tornaram-se utensílios, já não apenas de enfeite, mas utilitários e
acessíveis. Todavia, a expressão chegou a ser acolhida em textos legais. Por
exemplo, o Código Civil Português, aprovado por Carta de Lei de Julho de
1867, por D. Luís, dito da autoria do Visconde de Seabra, vigente em grande
parte até ao Código Civil actual, incluía um artigo, o 1104, que dizia: «A
mulher não pode privar o marido, por convenção antenupcial, da administração
dos bens do casal; mas pode reservar para si o direito de receber, a título
de alfinetes, uma parte do rendimento dos seus bens, e dispor dela
livremente, contanto que não exceda a terça dos ditos rendimentos líquidos.»

Do tempo da Maria Cachucha

Significado: Muito antigo.

Origem: A cachucha era uma dança espanhola a três tempos, em que o
dançarino, ao som das castanholas, começava a dança num movimento moderado,
que ia acelerando, até terminar num vivo volteio. Esta dança teve uma certa
voga em França, quando uma célebre dançarina, Fanny Elssler, a dançou na
Ópera de Paris. Em Portugal, a popular cantiga Maria Cachucha (ao som da
qual, no séc. XIX, era usual as pessoas do povo dançarem) era uma adaptação
da cachucha espanhola, com uma letra bastante gracejadora, zombeteira.

À grande e à francesa

Significado: Viver com luxo e ostentação.

Origem: Relativa aos modos luxuosos do general Jean Andoche Junot, auxiliar
de Napoleão que chegou a Portugal na primeira invasão francesa, e dos seus
acompanhantes, que se passeavam vestidos de gala pela capital.

Coisas do arco-da-velha

Significado: Coisas inacreditáveis, absurdas, espantosas, inverosímeis.

Origem: A expressão tem origem no Antigo Testamento; arco-da-velha é o
arco-íris, ou arco-celeste, e foi o sinal do pacto que Deus fez com Noé:
"Estando o arco nas nuvens, Eu ao vê-lo recordar-Me-ei da aliança eterna
concluída entre Deus e todos os seres vivos de toda a espécie que há na
terra." (Génesis 9:16)
Arco-da-velha é uma simplificação de Arco da Lei Velha, uma referência à Lei
Divina.
Há também diversas histórias populares que defendem outra origem da
expressão, como a da existência de uma velha no arco-íris, sendo a curvatura
do arco a curvatura das costas provocada pela velhice, ou devido a uma das
propriedades mágicas do arco-íris - beber a água num lugar e enviá-la para
outro, pelo que velha poderá ter vindo do italiano bere (beber).

Dose para cavalo

Significado: Quantidade excessiva; demasiado.

Origem: Dose para cavalo , dose para elefante ou dose para leão são algumas
das variantes que circulam com o mesmo significado e atendem às preferências
individuais dos falantes.
Supõe-se que o cavalo, por ser forte; o elefante, por ser grande, e o leão,
por ser valente, necessitam de doses exageradas de remédio para que este
possa produzir o efeito desejado.
Com a ampliação do sentido, dose para cavalo e suas variantes é o exagero na
ampliação de qualquer coisa desagradável, ou mesmo aquelas que só se tornam
desagradáveis com o exagero.

Dar um lamiré

Significado: Sinal para começar alguma coisa.

Origem: Trata-se da forma aglutinada da expressão «lá, mi, ré», que designa
o diapasão, instrumento usado na afinação de instrumentos ou vozes; a partir
deste significado, a expressão foi-se fixando como palavra autónoma com
significação própria, designando qualquer sinal que dê começo a uma
actividade.
Historicamente, a expressão «dar um lamiré» está, portanto, ligada à música
(cf. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa).

Nota: Escreve-se lamiré, com o r pronunciado como em caro.

Memória de elefante

Significado: Ter boa memória; recordar-se de tudo.

Origem: O elefante fixa tudo aquilo que aprende, por isso é uma das
principais atracções do circo .

Lágrimas de crocodilo

Significado: Choro fingido.

Origem: O crocodilo, quando ingere um alimento, faz forte pressão contra o
céu da boca, comprimindo as glândulas lacrimais. Assim, ele chora enquanto
devora a vítima.

Não poder com uma gata pelo rabo

Significado: Ser ou estar muito fraco; estar sem recursos.
Origem: O feminino, neste caso, tem o objectivo de humilhar o impotente ou
fraco a que se dirige a referência. Supõe-se que a gata é mais fraca, menos
veloz e menos feroz em sua própria defesa do que o gato. Na realidade, não é
fácil segurar uma gata pelo rabo, e não deveria ser tão humilhante a
expressão como realmente é.

Afogar o ganso

Significado: Relação sexual; masturbação.

Origem: No passado, os chineses costumavam satisfazer as suas necessidades
sexuais com gansos. Pouco antes de ejacularem, os homens afundavam a cabeça
da ave na água, para poderem sentir os espasmos anais da vítima.

Mal e porcamente

Significado: Muito mal; de modo muito imperfeito.
Origem: «Inicialmente, a expressão era "mal e parcamente". Quem fazia alguma
coisa assim, agia mal e eficientemente, com parcos (poucos) recursos.
Como parcamente não era palavra de amplo conhecimento, o uso popular tratou
de substituí-la por outra, parecida, bastante conhecida e adequada ao que se
pretendia dizer. E ficou " mal e porcamente", sob protesto suíno.»1
1 in A Casa da Mãe Joana, de Reinaldo Pimenta, vol. 1 (Editora Campus, Rio
de Janeiro)

Já a formiga tem catarro

Significado: Diz-se a quem pretende ser mais do que é, sobretudo dirigido a
crianças ou inexperientes.

Fazer tijolo

Significado: Morrer.

Origem: Segundo se diz, existiu um velho cemitério mouro para as bandas das
Olarias, Bombarda e Forno do Tijolo. O almacávar, isto é, o cemitério
mourisco, alastrava-se numa grande extensão por toda a encosta, lavado de ar
e coberto de arvoredo.
Após o terramoto de 1755, começando a reedificação da cidade, o barro era
pouco para as construções e daí aproveitar-se todo o que aparecesse.
O cemitério árabe foi tão amplamente explorado que, de mistura com a
excelente terra argilosa, iam também as ossadas para fazer tijolo. Assim, é
frequente ouvir-se a expressão popular em frases como esta: 'Daqui a dez
anos já eu estou a fazer tijolo '.
in 'Dicionário de Expressões Correntes' ; Orlando Neves

Fila indiana

Significado: enfiada de pessoas ou coisas dispostas uma após outra.

Origem: Forma de caminhar dos índios da América que, deste modo, tapavam as
pegadas dos que iam na frente.

Andar à toa

Significado: Andar sem destino, despreocupado, passando o tempo.

Origem: Toa é a corda com que uma embarcação reboca a outra. Um navio que
está "à toa" é o que não tem leme nem rumo, indo para onde o navio que o
reboca determinar.

Embandeirar em arco

Significado: Manifestação efusiva de alegria.

Origem: Na Marinha, em dias de gala ou simplesmente festivos, os navios
embandeiram em arco, isto é, içam pelas adriças ou cabos (vergueiros) de
embandeiramento galhardetes, bandeiras e cometas quase até ao topo dos
mastros, indo um dos seus extremos para a proa e outro para a popa. Assim
são assinalados esses dias de regozijo ou se saúdam outros barcos que se
manifestam da mesma forma.

Cair da tripeça

Significado: Qualquer coisa que, dada a sua velhice, se desconjunta
facilmente.

Origem: A tripeça é um banco de madeira de três pés, muito usado na
província, sobretudo junto às lareiras. Uma pessoa de avançada idade aí
sentada, com o calor do fogo, facilmente adormece e tomba.

Fazer tábua rasa

Significado: Esquecer completamente um assunto para recomeçar em novas
bases.
Origem: A tabula rasa , no latim, correspondia a uma tabuinha de cera onde
nada estava escrito. A expressão foi tirada, pelos empiristas, de
Aristóteles, para assim chamarem ao estado do espírito que, antes de
qualquer experiência, estaria, em sua opinião, completamente vazio. Também
John Locke (1632 1704), pensador inglês, em oposição a Leibniz e Descartes,
partidários do inatísmo, afirmava que o homem não tem nem ideias nem
princípios inatos, mas sim que os extrai da vida, da experiência. «Ao
começo», dizia Locke, «a nossa alma é como uma tábua rasa, limpa de qualquer
letra e sem ideia nenhuma. Tabula rasa in qua nihil scriptum. Como adquire,
então, as ideias? Muito simplesmente pela experiência.»

Ave de mau agouro

Significado: Diz-se de pessoa portadora de más notícias ou que, com a sua
presença, anuncia desgraças.

Origem: O conhecimento do futuro é uma das preocupações inerentes ao ser
humano. Quase tudo servia para, de maneiras diversas, se tentar obter esse
conhecimento. As aves eram um dos recursos que se utilizava. Para se saberem
os bons ou maus auspícios (avis spicium) consultavam-se as aves. No tempo
dos áugures romanos, a predição dos bons ou maus acontecimentos era feita
através da leitura do seu voo, canto ou entranhas. Os pássaros que mais
atentamente eram seguidos no seu voo, ouvidos nos seus cantos e aos quais se
analisavam as vísceras eram a águia, o abutre, o milhafre, a coruja, o corvo
e a gralha. Ainda hoje perdura, popularmente, a conotação funesta com
qualquer destas aves.

Verdade de La Palisse

Significado: Uma verdade de La Palice (ou lapalissada / lapaliçada ) é
evidência tão grande, que se torna ridícula.

Origem: O guerreiro francês Jacques de Chabannes, senhor de La Palice
(1470-1525), nada fez para denominar hoje um truísmo. Fama tão negativa e
multissecular deve-se a um erro de interpretação..
Na sua época, este chefe militar celebrizou-se pela vitória em várias
campanhas. Até que, na batalha de Pavia, foi morto em pleno combate. E os
soldados que ele comandava, impressionados pela sua valentia, compuseram em
sua honra uma canção com versos ingénuos:
"O Senhor de La Palice / Morreu em frente a Pavia; / Momentos antes da sua
morte, / Podem crer, inda vivia."
O autor queria dizer que Jacques de Chabannes pelejara até ao fim, isto é,
"momentos antes da sua morte", ainda lutava. Mas saiu-lhe um truísmo, uma
evidência.
Segundo a enciclopédia Lello, alguns historiadores consideram esta versão
apócrifa. Só no século XVIII se atribuiu a La Palice um estribilho que lhe
não dizia respeito. Portanto, fosse qual fosse o intuito dos versos, Jacques
de Chabannes não teve culpa.

Nota: Em Portugal, empregam-se as duas grafias: La Palice ou La Palisse.

Ter ouvidos de tísico

Significado: Ouvir muito bem.

Origem: Antes da II Guerra Mundial (l939 a l945), muitos jovens sofriam de
uma doença denominada tísica, que corresponde à tuberculose. A forma mais
mortífera era a tuberculose pulmonar.
Com o aparecimento dos antibióticos durante a II Guerra Mundial, foi
possível combater este doença com muito maior êxito.
As pessoas que sofrem de tuberculose pulmonar tornam-se muito sensíveis,
incluindo uma notável capacidade auditiva. A expressão « ter ouvidos de
tísico» significa, portanto, «ouvir tão bem como aqueles que sofrem de
tuberculose pulmonar».

Comer muito queijo

Significado: Ser esquecido; ter má memória.

Origem: A origem desta expressão portuguesa pode explicar-se pela relação de
causalidade que, em séculos anteriores, era estabelecida entre a ingestão de
lacticínios e a diminuição de certas faculdades intelectuais,
especificamente a memória.
A comprovar a existência desta crença existe o excerto da obra do padre
Manuel Bernardes "Nova Floresta", relativo aos procedimentos a observar para
manter e exercitar a memória: «Há também memória artificial da qual uma
parte consiste na abstinência de comeres nocivos a esta faculdade, como são
lacticínios, carnes salgadas, frutas verdes, e vinho sem muita moderação: e
também o demasiado uso do tabaco».
Sabe-se hoje, através dos conhecimentos provenientes dos estudos sobre
memória e nutrição, que o leite e o queijo são fornecedores privilegiados de
cálcio e de fósforo, elementos importantes para o trabalho cerebral. Apesar
do contributo da ciência para desmistificar uma antiga crença popular, a
ideia do queijo como alimento nocivo à memória ficou cristalizada na
expressão fixa « comer (muito) queijo».

Acordo leonino

Significado: Um «acordo leonino» é aquele em que um dos contratantes aceita
condições desvantajosas em relação a outro contratante que fica em grande
vantagem.

Origem: «Acordo leonino» é, pois, uma expressão retórica sugerida
nomeadamente pelas fábulas em que o leão se revela como todo-poderoso.

Que massada*!

Significado: Exclamação usada para referir uma tragédia ou contra-tempo.

Origem: É uma alusão à fortaleza de Massada na região do Mar Morto, Israel,
reduto de Zelotes, onde permaneceram anos resistindo às forças romanas após
a destruição do Templo em 70 d.C., culminando com um suicídio colectivo para
não se renderem, de acordo com relato do historiador Flávio Josefo.

Passar a mão pela cabeça

Significado: perdoar ou acobertar erro cometido por algum protegido.

Origem: Costume judaico de abençoar cristãos-novos, passando a mão pela
cabeça e descendo pela face, enquanto se pronunciava a bênção.

Gatos-pingados

Significado: Tem sentido depreciativo usando-se para referir uma suposta
inferioridade (numérica ou institucional), insignificância ou irrelevância.
Origem: Esta expressão remonta a uma tortura procedente do Japão que
consistia em pingar óleo a ferver em cima de pessoas ou animais,
especialmente gatos. Existem várias narrativas ambientais na Ásia que
mostram pessoas com os pés mergulhados num caldeirão de óleo quente. Como o
suplício tinha uma assistência reduzida, tal era a crueldade, a expressão "
gatos pingados" passou a denominar pequena assistência sem entusiasmos ou
curiosidade para qualquer evento.

Meter uma lança em África
Significado: Conseguir realizar um empreendimento que se afigurava difícil;
levar a cabo uma empresa difícil.
Origem: Expressão vulgarizada pelos exploradores europeus, principalmente
portugueses, devido às enormes dificuldades encontradas ao penetrar o
continente africano. A resistência dos nativos causava aos estranhos e
indesejáveis visitantes baixas humanas. Muitas vezes retrocediam face às
dificuldades e ao perigo de serem dizimados pelo inimigo que eles mal
conheciam e, pior de tudo, conheciam mal o seu terreno.. Por isso, todos
aqueles que se dispusessem a fazer parte das chamadas "expedições em
África", eram considerados destemidos e valorosos militares, dispostos a
mostrar a sua coragem, a guerrear enfrentando o incerto, o inimigo
desconhecido. Portanto, estavam dispostos a " meter uma lança em África".

Queimar as pestanas

Significado: Estudar muito.
Origem: Usa-se ainda esta expressão, apesar de o facto real que a originou
já não ser de uso. Foi, inicialmente, uma frase ligada aos estudantes,
querendo significar aqueles que estudavam muito. Antes do aparecimento da
electricidade, recorria-se a uma lamparina ou uma vela para iluminação. A
luz era fraca e, por isso, era necessário colocá-las muito perto do texto
quando se pretendia ler o que podia dar azo a " queimar as pestanas "

Sem comentários: